某日在屏東客運的總站,旅客來來去去顯得很匆忙,這時只見一位鄉下阿伯一直抬頭望著每一個上車處的招牌看,過了一會兒,站務員熱心的過來詢問...
他客氣的用台語向老伯說:「阿伯!你嘜去叨位?」
阿伯望著他說:「我要去撕單(台語購票之意)」
站務員馬上帶著阿伯到售票處說:「阿伯!你跟裡面的小姐說你嘜去叨位,伊就會撕單乎你。」說罷,站務員就離開了。
售票處的小姐帶著微笑禮貌的問:「阿伯!你嘜去叨位?」
阿伯說:「撕單!」
售票小姐說:「我知影你要撕單,但是你要跟我說嘜去叨位,我才會當跟你撕單啊!」
阿伯說:「阿多~撕單哩!」
這時售票小姐收起笑容對著阿伯說:「阿伯!你嘸講嘜去叨位我沒法度跟你撕單啦!」
這時阿伯也板起臉拍打售票台生氣的大聲說:「小姐!啊你到底是嘜賣我無?」
這一下售票小姐被嚇得哭了出來,站長立刻跑出來想了解到底發生什麼事?
站長問售票小姐說:「怎麼回事?」售票小姐將事情經過一五一十的告訴站長,
站長就向阿伯說:「阿伯!你嘸講嘜去叨位,小姐真正無法度幫你撕票啦!好啦!你不要生氣,拜託你跟我講,你到底嘜去叨位?」
阿伯怒氣未消指著售票處上方的站名大聲的說:「我講幾落擺,啊多撕單啦!」
原來阿伯是要到「赤山」啦!
這時大家才恍然大悟,哈哈大笑,撕單?赤山?...哈哈哈~~~。
資料來源 赤山 充仔
圖片來源:網路(如有侵權請告知,我會立即刪除並致歉)
文章標籤
全站熱搜

台語音要講到很標準.實在是無簡單.差一噓啞.對差足多. [版主回覆12/29/2007 15:28:04]
若嘜講起台語,笑話就一大拖,同款一句話,心情不同意思就差真濟。
我置下埔五點外,我載阮阿舅置市區路邊嘜將車駛出來,因為下班人潮關係,一直開嘜出來,
我埋怨的說:「哭夭,今哪日車哪會濟這囉型?」
阿舅感覺奇怪不爽的問我:「ㄚ無是嘜坐安怎?」
我說:「不是啦!我是講車濟這囉型啦!」
ㄚ舅更加生氣:「ㄚ我坐好好,無你是嘜叫我翻狗尼?莫名奇妙?」
我察覺這阿舅誤會了趕快解釋:「我嘸是地講你啦!我是講今哪日哪會車濟安捏...」
ㄚ舅很生氣的說:「啊~我嘜驗坐阿啦~」說罷打開車門逕自離去...
我張著嘴巴眼看他離去...嘆了一聲:「啊我有夠衰~~~」。